似乎扫描版使用的是 “Slay Vega "这个词,而七海官方发布的是 "Sleigh Beggy "这个词。虽然前者某些听起来更酷,但后者似乎更正确。根据 曼克斯传说 "Sleigh Beggy"(或者说 Sleih Beggey 在曼克斯语中的意思是 "小人"。相当于英语中的 "仙女"。)是用来描述一种最初居住在马恩岛的仙女的术语。
在七海的 Tumblr博客 上,他们提到的意义是:
对于七海来说,这个词是用来描述她是一种非凡的个体,而不是真正的仙女。所以,虽然扫描版主对 "杀维嘉 "的本意可能是 "夜里最亲爱的孩子",但对英语使用者来说,它的实际意义是 "杀星”
在这个程度上,我们是一致的,即 “Sleigh Beggy "的用法是符合漫画家对这个神奇系列的预期愿景的。希望这能消除我们读者的困惑和误解。